Direktlänk till inlägg 17 april 2012
Om du börjar läsa mycket manga kan det vara vissa saker som kan vara bra att veta. I japan har de ett annat system när de tilltalar olika personer. Detta är något som kan vara vanligt att stöta på i vissa manga. De finns manga där man har tagit bort de japanska tilltalesättet för att göra det lättare för utlänska läsare. Men det är vanligt.
För att göra det här lättare för mig att förklara måste jag ha ett exempel namn. Vi tar Tenri.
I japan brukar man allttid ta efternamnet först. Så om Tenri skulle skriva sitt namn skulle hon skriva Tyukiyo Tenri.
- San
-san kan användas för att tilltala nästan alla mäniskor. Ofta tilltalas man i japanskan med efternamnet.
Till Tenri skulle vi säga Tyukiyo-san.
-Chan
-chan används mestadels till barn. -Chan kan också användas med bästa vänner, nära kompisar eller småsyskon,
Husdjur och mesta dels söta djur. När någon är gulligt (oftast småbarn) eller barnsligt används -chan. Chan brukar ofta vara femenint, men små pojkar brukar också kallas för chan. Flickor brukar bli kallade för -chan eller -san.
Det beror lite på vem som tilltalar flickan.
-Kun
När pojkarna blir äldre börjar de kallas för -kun. T.ex; Marchio-kun. Tonåringar eller vuxna män.
- kun använs oftare imällan två pojkar kanske bästa kompisar.
När det handlar om kärlekspar kanske en flicka och pojke som dejtar ska man tilltala varandra med förnamn
t.ex; Tenri-san eller Tenri-chan.
Nära vänner som känt varandra länge, kanske barndomsvänner kallar också varandra med förnamn.
Jag vill bara påminna att ni kan önska vad jag ska rita och lägga upp, det kan vara i stort sett vad som hells, jag kan inte grantera att jag kommer att lyckas särskillt bra men jag kommer iallafall ge det ett försök. Det är roligt med lite insperati...
konichiwa~! ^.^
Jag är en mangagalen tjej på 14 år som gillar anime, K-pop och shojo-manga. Jag ritar väldigt mycket också. >-<